We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

这​年​头​不​好​混 Ain't No Easy Life!

by Power Bass D Worker Band 重D音工人乐队

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      $65 HKD  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    The 1st CD of 'Power Bass D Worker Band

    Includes unlimited streaming of 这年头不好混 Ain't No Easy Life! via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days

      $65 HKD or more 

     

1.
书儿读得少 工作不好找 你说只要我勤劳 幸福就不远了 书儿读得好 工作也不好找 你说我不能吃苦也不能耐劳 曾经的我也是青春年少 如今的我已经老大不小 要说那钱我是没挣多少 如今连女朋友也还没找到 年迈的妈妈总说我命运不好 勤劳的爸爸已经苍老 有人说我是个废物草包 有人说我读书读得呆头呆脑 亲爱的朋友别问我收入是多少 这年头比我好过的没有多少 祖国的GDP又长了不少 可是有谁管我们过得好与不好 I had little education, and it is difficult to find a job You said that if I work really hard, happiness won’t be far I had high education, and still it is difficult to find a job You said that it’s because I cannot endure suffering and hardship Once I was in the bloom of youth But today I am no longer young Speaking of money, I’ve not earned much Speaking of girlfriend, I’ve not found any My aged mother mourns my poor destiny And my laborious father is gray and tired People say that no education makes me good for nothing, And people say that high education only made me stupid in and out My dear friends, please don’t ask me how much money I make Not so many live a better life than me these days The GDP of our motherland is rising higher But no one really cares whether our lives are good or bad
2.
我想知道我们的青春为何从不怠慢 毕业的这些年越来越觉孤单 曾经喜欢过的女孩如今谁陪你作伴 有没有人像我一样给过你满满的温暖 我知道我们的青春一去不复返 生活就像离水的船永远也靠不了岸 如今想起那时我们快乐多么简单 青春终于让你我明白外面的世界冷暖 嘿...........青春 嘿...........多么简单 嘿...........青春 嘿...........烟消云散 嘿...........青春 嘿...........多么孤单 I want to know, why our youth is never easy Years after school loneliness just grow Who accompany you, the girl I once admired Is there anyone like me who has given you warmth I know that our youth would never come back Life is like a boat out of water that can never reach the shore I’m now recollecting how simple our happiness was The youth finally made us know the fickleness of this world Hey…youth Hey…so simple Hey…youth Hey…vaporize with smoke Hey… youth Hey…so very lonely
3.
快要过年啦 想拍张照片带回家 让爸爸妈妈 看看我生活的地方呀 这美丽的城市 没有我的家 我只能暂时住在这里呀 如果有一天 这里有我的家 我会把爸爸妈妈接到身边啦 Lunar New Year is coming, and I want to take a picture to bring home. I want my father and mother, to see the place I’m living in. In this beautiful city, I don’t have a home I can only stay here, temporarily. If one day, I have a home here. I will bring my father and mother over to live with me
4.
那年离开家乡 去到南方流浪 站在城市的中央 感到莫名慌张 曾经告别的故乡 亲人是否无恙 外面混乱的世界 让人迷失方向 回到曾经的地方 理想已被埋葬 站在矮矮的坟前 够不够坚强 谁能给你答案呢 该不该悲伤 纯洁理想现实面前 够不够坚强 站在矮矮的坟前 该不该悲伤 走在人来人往的街 找不到家的方向 That year, I left my hometown, floated to the South Standing in the center of the city, I felt unaccountably flustered. In the hometown that I once bid farewell to, are my family safe and sound? The world outside is chaotic, one is easily lost. When I’m back to this old land, my dreams have been buried. Standing in front of the shallow grave, am I strong enough? Who can give you the answer? Should I be sad or not? Purity of ideals facing the reality, am I strong enough? Standing in front of the shallow grave, should I be sad or not? Walking in the street with people coming and going , I can’t find my way to home.
5.
我的世界没有白天和黑夜 也不知道什么是疲惫 我看不见你冷漠的眼神 也听不见你不停的怨言 从来不会为谁而流泪 也不会有人为我伤悲 我体会不到微笑的滋味 也不会有心痛的感觉 谁家的孩子在我脚下过夜 我不会低头从不管是谁 我头上的燕子早已高飞 他们不会记得我的容颜 风雨中你守望着原野 但你永远只能站在边缘 直到沧桑枯萎的那一天 也不会有人记得你的容颜 In my world, There is no difference between the day and night. And I can no longer feel tiresome. I can no longer see the detached expression in your eyes. I can no longer hear your endless complaints. I no longer come to tears for anyone. Nobody grieves for me either. I cannot remember how it feels to smile. I cannot even feel anything when my heart is broken. Who is that homeless child sleeping by my feet? I don’t care, and I even don’t take a look. Swallows are flying away, They wouldn’t remember my face. You watch over the field in the wind and rain, But you can only be peripheral. To the end of the day, Nobody will remember your face.
6.
倘若每一个远离故土的男孩 都是一株无根的草 那么每一个远离故土的女孩 都是一朵飘零的花 我们的青春和血汗 被繁华和辉煌埋葬 我们繁荣了美丽的城市 却荒芜了自己的家园 If every boy who lives far away from his hometown, Is a grass without root. A girl who lives far away from her hometown, Is a drifting flower. Our youth, blood, and sweat, Have been buried by the brilliance and prosperity of the city. We are making this beautiful city prosperous, While letting our homeland desolated.
7.
找工作 不容易 所以我干活比较卖力 不迟到 不早退 加班加点我没有脾气 钱老板 有条狗 最近总是盯着我 我怎么做他都不满意 我踢了他一脚 因为他咬了我一口 人民警察把我带走 狗狗却不想放过我 警察局里待了一夜 第二天他才放我走 Finding a job, is not easy, So I am working extra hard. I’ve never been late, and I’ve never left early. I’m not angry with shifts and shifts of overtime. Boss Qian has a dog, Which always stared at me these days. He was angry whatever I did, Then I kicked his butt, Because he gave me a nasty bite. People’s police came take me away, But the dog wasn’t willing to let me off. I stayed in the police station for a whole long night, Released only the next morning.
8.
记得那一年呀 我生了一个娃 左想想右想想 留守还是流浪 未来的日子呀 会是什么样 其实不用去多想 总要去流浪 记得那一年呀 我生了一个娃 来不及去多想 已带着孩子流浪 回家的路呀 已变得漫长 流浪的孩子呀 何处是故乡 记得那一年呀 我生了一个娃 忙忙碌碌地挣扎 只为安一个家 我带着我的娃 带着我的家 咿呀那哎咿呀 一起走天涯 我带着我的娃 带着我的家 咿呀那哎咿呀 一起走天涯 (*因为户口制度和城乡不平等,造成了以千万计的留守儿童和随父母流动的儿童。) I remember that year I had a baby, Thought back and forth, should I leave the baby at home or to wander.* The coming days in the future, what will they be? In fact, I don’t need to ponder over, because we all have to wander. I remember that year I had a baby, Didn’t really have time to think twice, and I took my baby to wander. My way to home, has become very long. Those wandering children, where is your hometown? I remember that year I had a baby, Struggled hard for a living, Just for settling down a shelter called home. I took my baby, and I bring along my home. Yi-ya na-a-yi-ya, We travel together to the end of the world. I take my baby, and I bring along my home. Yi-ya na-a-yi-ya, We travel together to the end of the world. (*Due to the "hukou" (residential registration) system, tens of millions of children of migrant workers are left behind in their home town while tens of millions of children are wandering in the cities with their parents.)
9.
被风雨冲刷的角落 堆积着一些尘土 不知道什么时候 开出了一朵花 不知道你的名字 不知道你来自何方 迎着风雨 默默地成长 在城市的角落悄悄开放 只需要那么一点阳光 不需要太多关心不知不觉 就会开遍每个角落 我影响了你的美丽 就这样让我离去 这美丽的城市 埋葬了多少青春 远方飘来的花 把希望埋在这里 穿过漫长的冬天 春天一定会来临 In a corner swilled by wind and rain, Dust is accumulated. I don’t know when, a flower blooms. I don’t know your name, And I don’t know where you come from You are growing up quietly, Against wind and rain. Blooming in a corner of the city, You only need a little bit of sunshine. You don’t need too much care, And bestrew yourself silently into every corner. If I contaminated your beauty, I will just leave. This beautiful city, buried so many youth. The flowers from far away, have their hopes buried here. Through a long long winter, Spring will surely come.
10.
深圳好大好大 深圳好冷好冷好冷 深圳也好热好热 深圳没有我的家 我已多年没回家 家里的爹娘还好吗? 我好想回去看看 看看我的爹娘和故乡 记得那年我来到深圳 人生地不熟,磕磕碰碰 坎坎又坷坷 心中的辛酸不知向谁说 一年一年过去啦 我的工作换了一个又一个 钱倒是没有挣多少 委屈却受了一大把 我心中的姑娘 你到底要何时才会出现? 我心中的梦想 已慢慢模糊了 深圳啊深圳 你是否还是我心中的深圳 你难道只是我的驿站 离开你,我又要去何方? 深圳好大好大 深圳好冷好冷好冷 深圳也好热好热 深圳没有我的家 深圳好大好大 深圳好冷好冷好冷 深圳也好热好热 深圳也有我的家 深圳好大好大 深圳好冷好冷好冷 深圳也好热好热 深圳就是我的家 Shenzhen is so big, so big Shenzhen is so cold, so very cold Shenzhen is also so hot Shenzhen has no place for home for me I have not been back to home for many years Are my mother and father still doing well? I want to go home so much To see my father, my mother, and the land of my childhood I remember the year I arrived in Shenzhen Estranged people and unfamiliar places, I stumbled and wobbled So rough and bumpy I have no one to tell my troubles Year after year, time goes by Job to job I swapped one after the other Money I have gained so little Grievance however is more than I can count That girl in my heart Until when will you show up? Those dreams in my heart Slowly blurred away they are Shenzhen, Ah, Shenzhen Are you still that Shenzhen in my heart? Are you only a transit station for me? If I left you, where else would I wander on? Shenzhen is so big, so big Shenzhen is so cold, so very cold Shenzhen is also so hot Shenzhen has no place for home for me Shenzhen is so big, so big Shenzhen is so cold, so very cold Shenzhen is also so hot Shenzhen has a place for home for me too Shenzhen is so big, so big Shenzhen is so cold, so very cold Shenzhen is also so hot Shenzhen is the place for home for me!

about

“Ain’t No Easy Life!” is the 1st CD of ‘Power Bass D Worker Band’.

Song List:
01 Ain’s No Easy Life!
02 Youth
03 I Take A Picture To Bring Home
04 Confused
05 Wooden Head
06 Drifting Flowers
07 Bitten By A Dog
08 Take My Baby To Wander
09 Spring Will Be Coming
10 Shenzhen Shenzhen

Music and Lyrics written by: Power Bass D Worker Band
Arrangement by: Power Bass D Worker Band
Musicians: Power Bass D Worker Band
Producer: Edmund LEUNG
Recording Studio: substudio
- - 2/F, 64 Electric Rd., Causeway Bay, HK.
- - substudio@gmail.com
Recording: Hubert, Edmund LEUNG
Mixing: Hubert, Edmund LEUNG
Recording Administration: Old B
Mastering: Anthony YEUNG@AYM Studio
- - info@aymastering.com
Other Musicians:
- - Backing Vocal: Edmund LEUNG, Old B
- - 3rd Guitar: Edmund LEUNG
- - Cajon: Edmund LEUNG
- - Violin: Hubert
- - Recorder: Old B
- - Shaker: Old B
CD Cover Design & Artwork: Kiki WONG
Lyrics Translation: Wenqi TANG
Edit and Proof-read: SO Sheung

credits

released July 9, 2014

license

all rights reserved

tags

about

Power Bass D Worker Band 重D音工人乐队 China

Based in Shenzhen, we are a band formed by migrant workers from different provinces in China. In Putonghua, the 'D' sound signifies 'grassroots' and 'Power' means 'heavy' and 'important'. The voices of migrant workers are rarely heard. Music is our voices to the society, calling for decent life and dignity. ... more

contact / help

Contact Power Bass D Worker Band 重D音工人乐队

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

If you like Power Bass D Worker Band 重D音工人乐队, you may also like: